“Puff, the Magic Dragon” is a song written by Leonard Lipton and Peter Yarrow, and made popular by Yarrow’s group Peter, Paul and Mary in a 1963 recording. The song achieved great popularity. The lyrics for “Puff, the Magic Dragon” were based on a 1959 poem by Leonard Lipton, a 19-year-old Cornell University student. Lipton was inspired by an Ogden Nash poem titled “Custard the Dragon”, about a “realio, trulio little pet dragon.”
The lyrics tell a story of the ageless dragon Puff and his playmate Jackie Paper, a little boy who grows up and loses interest in the imaginary adventures of childhood and leaves Puff alone and depressed. (Because of the line “A dragon lives forever, but not so little boys”, the lyrics may imply to some that Jackie Paper dies.) The story of the song takes place “by the sea” in the fictional land of Honalee (the spelling used by author Lenny Lipton, though non-authoritative variations abound.)
Lipton was friends with Peter Yarrow’s housemate when they were all students at Cornell. He used Yarrow’s typewriter to get the poem out of his head. He then forgot about it until years later, when a friend called and told him Yarrow was looking for him, to give him credit for the lyrics. On making contact Yarrow gave Lipton half the songwriting credit, and he still gets royalties from the song.
In an effort to be gender-neutral, Yarrow now sings the line “A dragon lives forever, but not so little boys” as “A dragon lives forever, but not so girls and boys.” The original poem also had a verse that did not make it into the song. In it, Puff found another child and played with him after returning. Neither Yarrow nor Lipton remembers the verse in any detail, and the paper that was left in Yarrow’s typewriter in 1958 has since been lost.
In 1961, Yarrow joined Paul Stookey and Mary Travers to form Peter, Paul and Mary. The group incorporated the song into their live performances before recording it in 1962; their 1962 recording of “Puff” reached number two on the Billboard Hot 100 chart and spent two weeks atop the Billboard easy listening chart in early 1963. It also reached number ten on Billboard’s R&B chart.
After the song’s initial success, speculation arose — as early as a 1964 article in Newsweek — that the song contained veiled references to smoking marijuana. The word “paper” in the name of Puff’s human friend (Jackie Paper) was said to be a reference to rolling papers, and the word “dragon” was interpreted as “draggin’,” i.e. inhaling smoke; similarly, the name “Puff” was alleged to be a reference to taking a “puff” on a joint. The supposition was claimed to be common knowledge in a letter by a member of the public to The New York Times in 1984.
The authors of the song have repeatedly rejected this urban legend and have strongly and consistently denied that they intended any references to drug use. Peter Yarrow has frequently explained that “Puff” is about the hardships of growing older and has no relationship to drug-taking. He has also said of the song that it “never had any meaning other than the obvious one” and is about the “loss of innocence in children”.
In 1976, Yarrow’s bandmate Paul Stookey of Peter, Paul and Mary also upheld the song’s innocence. He recorded a version of the song at the Sydney Opera House in March 1976, in which he set up a fictitious trial scene. The Prosecutor accused the song of being about marijuana, but Puff and Jackie protested. The judge finally leaves the case to the jury (the Opera House audience) and says if they will sing along with the song, it will be acquitted. The audience joins in with Stookey, and at the end of their sing-along, the judge declares “case dismissed.”
During the Vietnam War the AC-47 Spooky gunship was nicknamed “Puff the Magic Dragon”, after the song. The North Vietnamese had named the AC-47 the “Dragon” or “Dragon ship” because of its armament and firepower – the nickname soon caught on, and the American troops began to call the AC-47 “Puff the Magic Dragon”.
By Peter Paul and Mary
By The Brothers Four
Lyrics
Puff, the magic dragon lived by the sea And frolicked in the autumn mist In a land called Honah Lee Little Jackie Paper loved that rascal Puff And brought him strings and sealing wax And other fancy stuff, oh! Together they would travel on a boat with billowed sail Jackie kept a lookout perched on Puff’s gigantic tail Noble kings and princes would bow whenever they came Pirate ships would lower their flag When Puff roared out his name, oh! A dragon lives forever but not so little boy Painted wings and giant rings Make way for other toys One gray night it happened Jackie Paper came no more And Puff that mighty dragon He ceased his fearless roar His head was bent in sorrow Green scales fell like rain Puff no longer went to play along the cherry lane Without his life-long friend Puff could not be brave So Puff that mighty dragon sadly slipped into his cave, oh! |
“帕夫”這隻魔龍住在海邊 在秋日的霧裡嬉戲 那是一個叫做”哈諾里”的地方 小傑奇派柏很喜歡調皮的魔龍帕夫 為牠帶來細線、封蠟 和一些好玩的東西 他們一起旅行,乘著船航過滔天巨浪 傑奇在帕夫巨大的尾巴上不停的張望 尊貴的國王和王子們在他們來到時也得行禮如儀 海盜船必須降下旗子 當帕夫咆哮著牠的威名 龍可以長生不死,小男孩卻沒辦法 用畫的翅膀和巨人的戒指 即使想盡辦法,找遍了各種玩具 一個灰濛濛的夜裡,事情終於發生了 傑奇派柏再也沒有來了 帕夫這隻力大無比的龍 停止了牠肆無忌憚的怒吼 牠的頭哀傷的垂了下來 綠色的鱗片像雨一樣的掉落下來 帕夫從此再也不去櫻桃小徑玩耍 失去了牠一生的朋友 帕夫再也勇敢不起來 於是,帕夫這隻力大無窮的龍憂傷的潛入牠的洞穴裡 |