Same Old Lang Syne

“Same Old Lang Syne” is a song sung by Dan Fogelberg released as a single in 1980. It was also included on his 1981 album The Innocent Age. The song is a narrative ballad told in the first person and tells the story of two long-ago lovers meeting by chance in a supermarket on Christmas Eve. The melody phrase at the beginning of each verse is taken by Fogelberg from Tchaikovsky’s 1812 Overture. During its debut, the song peaked at #9 on the Billboard Hot 100 Chart and is now frequently played during the holiday season and is integrated with traditional Christmas songs.
The narrator is reunited with an old flame at a grocery store on a snowy Christmas Eve. She doesn’t recognize him at first glance and when the two reach to embrace, she drops her purse causing them to laugh until they cry; this moment foreshadows a bittersweet departure. They eventually decide to have a drink somewhere, but are unable to find any open bar. Settling on a six-pack purchased at a liquor store, they proceed to drink it in her car while they talk.
The pair toast innocence of the past as well as the present, all framed in the song’s chorus. The subsequent verse describes the two pushing through their initial awkwardness and discussing their current lives. The lover went on to marry an architect and is seemingly content with her life, though it is implied that she married for security instead of love. The narrator then says that as a musician he loves performing but hates touring.
After a second toast, the conversation runs its course. They exchange their goodbyes and the woman kisses him before he gets out of the car. As she drives away, the narrator contemplates the good times they’d had long ago, hence the meaning and reference to the song’s title: Old Lang Syne. At the song’s most bittersweet moment, the narrator experiences yet another “old lang syne,” as he is reunited with “that old familiar pain” from their break-up at an earlier time in their lives. The snow that surrounds him then turns to rain, signifying a happy time turned quite melancholy.
The song ends with a soprano saxophone solo by Michael Brecker based on the melody from the original “Auld Lang Syne”.
As Fogelberg stated on his official website, the song was autobiographical. He was visiting family back home in Peoria, Illinois in the mid-’70s when he ran into an old girlfriend at a convenience store.
After Fogelberg’s death from prostate cancer in 2007, the woman about whom he wrote the song came forward with her story. Her name is Jill Greulich, and she and Fogelberg dated in high school when she was Jill Anderson. As she explained to the Peoria Journal Star in a December 22, 2007 article, they were part of the Woodruff High School class of 1969, but went to different colleges. After college, Jill got married and moved to Chicago, and Dan went to Colorado to pursue music. On December 24, 1976, they were each back in Peoria with their families for Christmas when Jill went out for eggnog and Dan was dispatched to find whipping cream for Irish coffee. The only place open was a convenience store at the top of Abington Hill where they had their encounter, located at 1302 East Frye Avenue. Today, the store is still in business and is now called Short Stop Food Mart. They bought a six pack of beer and drank it in her car for two hours while they talked.
Five years later, Jill heard “Same Old Lang Syne” on the radio while driving to work, but she kept quiet about it, as Fogelberg also refused to reveal her identity. Her main concern was that coming forward would disrupt Fogelberg’s marriage.
Looking at the lyrics, Jill says there are two inaccuracies: She has green eyes, not blue, and her husband was not an architect – he was a physical education teacher, and it is unlikely Fogelberg knew his profession anyway. Regarding the line, “She would have liked to say she loved the man, but she didn’t like to lie,” Jill will not talk about it, but she had divorced her husband by the time the song was released.
“Same Old Lang Syne” is frequently played on radio stations during the American holiday season. The song begins mentioning Christmas Eve and ends with the acknowledgment of snow, commonly associated with the Christmas holiday in U.S. popular culture. Apart from the initial (and final) reference, there is no further association with the holiday or holiday season. However, since the song’s release, both the reference in the title and the musical quote of Auld Lang Syne (traditionally sung on New Year’s Eve) as the epilogue have encouraged the song’s popularity during December.

By Dan Fogelberg

Lyrics

Met my old lover in the grocery store The snow was falling Christmas Eve I stole behind her in the frozen foods And I touched her on the sleeve She didn’t recognize the face at first But then her eyes flew open wide She went to hug me and she spilled her purse And we laughed until we cried
We took her groceries to the checkout stand The food was totaled up and bagged We stood there lost in our embarrassment As the conversation dragged We went to have ourselves a drink or two But couldn’t find an open bar We bought a six-pack at the liquor store And we drank it in her car
We drank a toast to innocence We drank a toast to now And tried to reach beyond the emptiness But neither one knew how
She said she’d married her an architect Who kept her warm and safe and dry She would have liked to say she loved the man But she didn’t like to lie I said the years had been a friend to her And that her eyes were still as blue But in those eyes I wasn’t sure if I saw Doubt or gratitude
She said she saw me in the record stores And that I must be doing well I said the audience was heavenly But the traveling was hell
We drank a toast to innocence We drank a toast to time Reliving in our eloquence Another old lang syne’…
The beer was empty And our tongues were tired And running out of things to say She gave a kiss to me as I got out And I watched her drive away Just for a moment I was back at school And felt that old familiar pain And as I turned to make my way back home The snow turned into rain—
在雜貨店裡遇見了舊情人 雪正下著,那是聖誕節前夕 在冷凍食品區,我偷偷繞到她身後 然後碰了一下她的袖子 起初她並沒有認出我來 然後她張大了眼睛 給我一個擁抱,皮包掉到地上 我們就這樣笑到流淚
我們一起把她買的東西拿到櫃台結帳 所有的食物都已裝袋妥當 我們站在那兒有些困窘 講起話來斷斷續續的 我們想去喝幾杯 卻找不到一家有營業的酒吧 於是到店裡買了半打裝的啤酒 在她的車子裡喝了起來
我們為純真乾杯 為此刻乾杯 我們試著超越這份空虛 卻無能為力
她說她嫁給一個建築師 讓她的生活飽暖無虞 她很想說她愛這個男人 但又不想說謊 我說歲月很寬待她 她的眼睛碧藍如昔 但我不確定從她眼裡看到的 是疑惑還是感激
她說她在唱片行裡看到了我(的專輯) 說我現在一定過得很好 我說歌迷使你如置身天堂 但旅行演唱的日子卻彷若地獄
我們為純真乾杯 為時光乾杯 再次高談闊論起來 那是另一幅昔日情景—-
啤酒罐已空 唇舌也累了 再無話題可聊 我下車時,她給了我一個吻 我目送著她開車離去 剎那間我彷彿回到了校園 感覺到那熟悉的痛楚 當我轉身準備回去時 雪,竟轉變成了雨—–

Leave a Reply