Sho-Jo-Ji與『證城寺の狸囃子』

近來鼬獾造成台灣狂犬病恐慌,害得我家小犬足不敢出戶。我在想,是否「臭貍仔」匹夫無罪,懷璧其罪? 究竟是原生即帶狂犬病毒,或有人引進已染病的鼬獾?台灣鼬獾俗稱「臭貍仔」,生長於深山內,數十年來,或甚至數百年來,與人無害,偶而還是老饕桌上佳餚,一夕之間成為千夫所指、十惡不赦的狂犬病散播者,我們到底冤枉了「臭貍仔」沒?相比起來,日本的貍就幸運得多了,不但受人喜愛,還有寺廟供奉。

貍又稱「貉」,英文Raccoon Dog,日本傳說中的貍本是普通的貍,機緣下得到仙氣而變成妖精,靠一片樹葉就可千變萬化,菜貍要頂著葉子,修行深的狸不用樹葉也能千變萬化,狸精又特別愛作弄人類。日本動畫大師宮崎駿製作的《平成狸合戰》,描述狸群團結合作排除萬難,狸因此成了善良及友愛的化身。

日本有許多狸的傳說,其中最有趣的是千葉縣木更津市,興建於十七世紀中葉江戶時代的證城寺,那裏還有個貍塚和紀念碑~~~

很久以前,證城寺這一帶稱為「鈴森」,樹林濃密而陰森,據說常有獨眼小僧和轆轤首的妖怪出沒於此。一日,一個和尚來證城寺成為住持,夜晚這些獨眼小僧妖怪跑出來嚇和尚,但和尚看到一點也不害怕。

原來,這片濃密的樹林是貍精的棲息地,它們喜歡扮成獨眼小僧和轆轤首嚇人。小貍精回去向貍精大頭目報告新來的和尚不怕妖怪,大頭目想想,說:你們以前玩的都是老套,我該換些新把戲,一定可以嚇到他。

那天晚上,和尚鼾聲正濃之際,忽聞寺廟庭園內一片喧嘩,和尚張開惺忪睡眼,只見數十隻大小貍精,藂集於庭園中,拍著肚皮,邊唱歌、邊跳舞。

和尚感覺非常有趣,忍不住拿起三味線(三弦琴),跟著貍精邊彈邊唱起來。狸精奇怪為何沒嚇到和尚,於是不甘示弱的更加大力拍擊肚皮。

就這樣連續三晚,貍精與和尚之間發生了激烈的音樂戰役。然而,第四天晚上,靜悄悄的,沒有一隻貍精出現,和尚甚為好奇,出了什麼事。次日清晨前往庭園查看,發現貍精的大頭目因過度用力拍擊肚皮而死,和尚很悲傷,於是將貍精大頭目予以厚葬於寺廟後。這個傳說有趣嗎?

1924年(大正13年),日本著名的童謠作家,三大詩人之一野口雨晴,造訪千葉縣木更津市,木更津市長邀請野口雨晴為學校兒童寫一首歌謠,野口雨晴問有那些題材,市長回答說,木更津市的證城寺有一很有趣的狸傳說,或許是很好的題材。野口雨情根據這個傳說寫成童謠『證城寺の狸囃子』,由著名的作曲家中山晉平譜曲,一路流傳至各地。

1946年,這首歌成為日本NHK電台英語教學節目的主題曲,歌名改為『Come, Come, Everybody』。1945年日本戰敗後,大批美軍進駐日本,也就將這首歌帶回美國。

1955年,迪斯尼米老鼠俱樂部(Mickey Mouse Club)製作人Bill Walsh將它改編成英文Sho-Jo-Ji (The hungry Raccoon飢餓的貍),由蝙蝠俠中飾演貓女的黑人混血藝人Reatha Kitt演唱,一舉進入排行榜前十名,此後流傳至世界各地,在台灣更成為學生和家庭舞會不可或缺的兔子舞精選曲目:

Sho-Sho-Sho-jo-ji, Sho-jo-ji is raccoon(Shojoji是隻小貍貓)
He is always hungry(一天到晚總是餓)
So he sings a koi koi koi(所以他唱來!來!來!)
He will rub his head and tummy(揉著頭頭和肚皮)
Rub it and Rump-ump-ump(揉啊揉的揉屁屁)
Macaroons and macaroni(馬卡龍和通心粉)
Jelly beans and pink spumoni(果凍豆和粉紅冰淇淋)
koi koi koi koi koi koi(來!來!來! 來!來!來!)
All he says is koi koi koi(說來說去就是來!來!來!)
Sho-Sho-Sho-jo-ji, Sho-jo-ji is raccoon(Sho-jo-ji是隻小狸貓)
He is always hungry(一天到晚總是餓)
So he sings a koi koi koi(所以他唱來!來!來!)
Always hungry very hungry(總是餓 非常餓)
That’s why he sings a koi(所以他唱來!)
Sho-Sho-Sho-jo-ji, Sho-jo-ji is raccoon(Sho-jo-ji是隻小狸貓)
He is always hungry(一天到晚總是餓)
So he sings a koi koi koi(所以他唱來!來!來!)
He will rub his head and tummy(揉著頭頭和肚皮)
Rub it and Rump-ump-ump(揉啊揉著揉屁屁)
Ma-ke-ru-na ma-ke-ru-na(不能輸 不能輸)
O sho san ni ma-ke-ru-na(不能輸給和尚喔)
koi koi koi koi koi koi(來!來!來! 來!來!來!)
Min-na de-te koi koi koi(大家都來!來!來!)
Sho-Sho-Sho-jo-ji, Sho-jo-ji is raccoon(Sho-jo-ji是隻小狸貓)
He is always hungry(一天到晚總是餓)
So he sings a koi koi koi(所以他唱來!來!來!)
Always hungry very hungry(總是餓 非常餓)
That’s why he sings a koi(所以他唱,來!)

~~~

野口雨情編寫的日本原文歌詞生動的將貍精與和尚間精彩音樂戰役十足表現出來:

証 証 証城寺(証、証、証誠寺)

証城寺の 庭は(証誠寺的院子裡)
つ つ 月夜だ(月、月、是月夜啊)

皆出て 来い 来い 来い(大家出來、來來來)

己等の友達ァ(朋友們)

ぽんぽこぽんのぽん(砰 砰 砰 的砰)
負けるな負けるな(不能輸唷,不能輸)

和尚さんに負けるな(不能輸給住持喔)
来い来い来い 来い来い来い(來來來 來來來)
皆出て 来い 来い 来い(大家出來、來來來)
証 証 証城寺(証、証、証誠寺)

証城寺の萩は(証誠寺的胡枝子)

つ つ 月夜に 花盛り(月、月、月夜下盛開)

己等の浮かれて(我們歡欣鼓舞)

ぽんぽこぽんのぽん (砰 砰 砰 的砰)

~~~

據說這首童謠出版後,引起宗教界相當的不滿,認為怎可讓和尚住持與貍精一起唱歌跳舞,成何體統?!不論如何,原本藉藉無名的木津市,從此成為熱門的觀光景點,對當地經濟繁榮著實有不少的貢獻。同時,也驗證了我的信念,不論任何產品,能有一個精采的背景故事,就很容易行銷出去。

~~~

至於主唱Eartha Kitt,她的童年際遇相當坎坷,幸而她與薛尼鮑迪相似,個性開朗,憑藉天份和努力,終於嶄露頭角,成為歌、影、劇三棲巨星。

她的母親是南卡羅來納州一個棉花小鎮上的黑人佃農,不幸遭德裔棉花莊園主的兒子強暴而生下她。之後母親再婚,但繼父嫌她膚色不黑,不願她同住,於是送她到鄰居家撫養。不久母親過世,又被送到哈林區一個阿姨家。在那裏,她參加了教會的鋼琴和舞蹈課,並進入紐約的表演藝術高中,但阿姨家又遭遇經濟困難,於是被迫離家輟學,打零工養活自己。

雖然不幸的事件不斷發生,一個偶然的機遇改變了她的生命。一天,紐約街頭上一位女士向她問路,這位女士是舞蹈老師,見她可愛又多才多藝,於是建議她去Katherine Dunham舞蹈學校參加甄試,Eartha幸運的被錄取且拿到獎學金,並隨學校舞團遠赴南美和歐洲表演。

1950年,舞團來到巴黎,團員中一位歌手生病臨時由她上場替代,受到夜總會老闆的青睞將她簽下留在巴黎,奧斯卡金獎導演Orson Welles更稱讚她是『最讓人興奮的女人』提攜她從小舞台登上大螢幕。

Eartha隨舞團遊歷許多國家,學會許多不同語言的歌曲,1950年回到紐約,成為各大夜總會競相爭取的女明星。她1953年的Uska Dara(A Turkish Tale)、1955年的Sho-jo-ji,以及1967年接替Julie Newmar在著名的電視連續劇書蝙蝠俠中飾演古怪精靈的貓女,在台灣也都受到許多人喜愛。

Eartha對時事非常關心且敢言,也因此惹禍上身,使蒸蒸日上的事業中斷:

1968年,美國總統詹森夫人邀她參與在白宮舉辦的女性青年才俊餐會,詹森夫人問她對於青年反越戰的看法,Eartha慷慨激昂的說(摘譯):

『孩子們聚集在日落大道上成為嬉皮不是沒有理由,他們的叛逆、吸食大麻不是沒有理由。許多事件焚燒這個國家的人民,尤其是母親。她們覺得他們養大孩子,我了解她們的感受__妳也有你自己的孩子,詹森夫人,我們養大孩子,然後送他們上戰場,成為殘廢或戰死…』

這番話讓詹森夫人極為難堪而當場落淚,也激怒了詹森總統。不久,Eartha被中央情報局列為黑名單,電話被竊聽,並製作一份機密報告試圖將她描述成花痴(nymphomaniac),各娛樂場所畏於政府權威,拒絕她的演出,演藝事業中斷,被迫離開美國移往歐洲。所幸,十年之後,1978年再回美國,她的才藝依然受到歡迎,活躍於百老匯與影藝圈,2008年因腸癌逝世。

~~~

註:越戰是二戰以後美國參戰人數最多、影響最重大的戰爭。艾森豪首先援助南越,甘迺迪開始支持在越南作戰,而詹森則將戰爭擴大。北越最終打敗南越,美國退出越南。

當時的年輕人反對越戰,對戰爭產生恐懼與迷惘,藉著頹廢的裝扮,吸食大麻和迷幻藥,哼唱搖滾歌曲,消極的表達對政府和社會的不滿。這些放蕩,狀似無業遊民的年輕人被新聞記者稱為嬉皮(Hippies),他們聚集喧嘩吵鬧,惹惱好萊塢日落大道的居民,1966年通過法令實施宵禁,11月12日嬉皮們聚集示威,警方出動鎮壓,千餘人包括傑克尼爾遜(Jack Nicholson)、彼德方達(Peter Fonda)等著名藝人被捕,這次事件轟動美國,稱為日落大道宵禁暴動或嬉皮暴動(Hippie Riots- Sunset Strip Curfew Riots)。

不過,這段時間也造就了許多著名的反戰民謠歌手,諸如瓊拜雅(Joan Baez)、彼得保羅與瑪麗(Peter Paul and Mary)…

Leave a Reply