Paloma Blanca, often called Una Paloma Blanca, is the title of a song written by the Dutch musician George Baker and first recorded by his band The George Baker Selection. The single was a hit throughout Europe, and was taken from the group’s fifth album of the same name.
The song became a number-one hit on the U.S. Billboard Easy Listening Singles chart in early 1976 (becoming that chart’s overall number 1 song for 1976) and peaked at number 26 on the U.S. Billboard Hot 100, as well as peaking at number thirty-three on the U.S. Hot Country Singles charts.
The title is Spanish for “white dove”.
The song was adapted a number of times, first by Jonathan King in the same year as the original, and it earned him an award for Best Record of the Year at the Ivor Novello Awards and was a top five UK smash (Baker’s original reached no.10 in the UK). Still in 1975, Swedish dansband Säwes scored a hit in Sweden with the song, its lyrics in Swedish by Hans Rytterström. Siw Malmkvist also scored a hit with another Swedish version of the song, that peaked at number 8 at the Swedish singles chart in 1975-1976. A Norwegian language version was a hit for singer Hans Petter Hansen, also in 1975. Patricia Lavila had a hit in France with a loosely-translated French version (lyrics by Michel Jourdan), again in 1975.
George Baker rerecorded a solo version of the song in 2005 for the movie Vet Hard; the song had earlier been used in a 1982 movie, The Executioner’s Song. Other versions were done by Demis Roussos and Slim Whitman.
Given its popularity and middle-of-the-road quality, the song is often parodied. In 1993, the Croatian group Vatrogasci (Firefighters) made a parody named Pekara (bakery in Croatian) in a turbofolk arrangement. In the United States, Eddie Murphy, as the character Buckwheat in a Saturday Night Live television commercial parody, sang a mangled version parodying the Slim Whitman version entitled “Una Panoonah Banka”. In May 1985 radio station KNOB 98 FM in Bellflower, California, had a contest based on who could best replicate the yodel in Whitman’s version, calling it a “Slim-off”.
In 1976, the British “Scrumpy and Western” group The Wurzels had a Top 3 UK hit with their parody of the song, “I Am a Cider Drinker”. The Wurzels version was covered in 2011 by Scottish Pirate Metal Band Alestorm as a bonus track for their album Back Through Time.
By George Baker Selection
Lyrics
When the sun shines on the mountains And the night is on the run It’s a new day, it’s a new way And I fly up to the sun
I can feel the morning sunlight I can smell the newborn hay I can hear God’s voices calling From my golden skylight way Una Paloma blanca I’m just a bird in the sky Una Paloma blanca Over the mountains I fly No one can take my freedom away Once I had my share of losing Once they locked me on a chain Yes they tried to break my power Oh, I still can feel the pain |
當太陽照耀群山 黑夜正在逃亡 這是嶄新的一天,嶄新的方向 我高高的飛向太陽
我感覺得到清晨的陽光 我可以聞到剛長出的青草 我可以聽到上帝召喚的聲音 從我那金色的天光之路 (啊!白鴿) 我只是隻天上的小鳥 (啊!白鴿) 我飛越群山 沒有人可以奪走我的自由 曾經,我失去所有 曾經,他們用鎖鍊將我鎖住 他們想打擊我的能耐 我依然能感受到那股痛苦 |