《Jamaica Farewell》再會了,牙買加

這首歌由黑人音樂家Irving Burgie於1957年作詞,曲調改編自牙買加黑人奴隸的傳統歌謠,述說一位年輕人漂洋過海,途經牙買加而流連忘返,那裡陽光普照、氣候宜人,處處可聽到歡笑和品嘗香醇的蘭姆酒。他看見女孩輕盈漫舞,又著迷於島上美景,但他仍須繼續旅途,不得不放下心中牽掛的小姑娘。1957年由Harry Belafonte錄製唱片,獲得告示牌第14名。

經得起時代考驗的歌星Harry Belafonte,以70高齡演唱不受時間淘汰的歌曲Jamaica Farewell

The Brothers Four於1963年翻唱,少了婆娑的浪漫,多了溫馨的懷念,但同樣都令人感動

擅長以歌聲說故事的西部鄉村音樂歌手Marty Robbins的演唱,就如睡前的孩子聽了父親述說一個夢幻的遊歷

《Jamaica Farewell》再會了,牙買加

by Harry Belafonte Lyrics by Irving Burgie 中文翻譯 Michael Shih
Down the way Where the nights are gay
And the sun shines daily on the mountaintop
I took a trip on a sailing ship
And when I reached Jamaica I made a stop
前往那夜色绮旎,陽光和煦,日日照耀在山峰之處,
搭乘帆船我踏上旅程,當我到了牙買加,我停留下來。

But I’m sad to say I’m on my way
Won’t be back for many a day
My heart is down My head is turning around
I had to leave a little girl in Kingston town

然而我憂傷的說,我要啟程,許久也不會再回此處。 我心悵然若失,回首張望,必須離開京斯敦的一位小姑娘。

Sounds of laughter everywhere
And the dancing girls swing to and fro
I must declare my heart is there
Though I’ve been from Maine to Mexico

四處都可以聽到歡樂的聲音,跳舞的女孩妙曼搖曳。
我必須聲明,我的心仍留在那裡,即使我已從緬因航行到墨西哥。

But I’m sad to say I’m on my way
Won’t be back for many a day
My heart is down My head is turning around
I had to leave a little girl in Kingston town

然而我憂傷的說,我要啟程,許久也不會再回此處。
我心悵然若失,回首張望,必須離開京斯敦的一位小姑娘。

Down at the market you can hear
Ladies cry out while on their heads they bear
Ackee rice, salt fish are nice
And the rum is fine any time o’ year

走進市場可以聽到頭上頂著籃子的婦女大聲喲喝。
籃內的荔枝果和鹹魚是那麼的可口,還有一年四季香醇的蘭姆酒。

But I’m sad to say I’m on my way
Won’t be back for many a day
My heart is down My head is turning around
I had to leave a little girl in Kingston town

然而我憂傷的說,我要啟程,許久也不會再回此處。
我心悵然若失,回首張望,必須離開京斯敦的一位小姑娘。

Down the way Where the nights are gay
And the sun shines daily on the mountaintop
I took a trip on a sailing ship
And when I reached Jamaica I made a stop

前往那夜色绮旎,陽光和煦,日日照耀在山峰之處,
搭乘帆船我踏上旅程,當我到了牙買加,我停留下來。

But I’m sad to say I’m on my way
Won’t be back for many a day
My heart is down My head is turning around
I had to leave a little girl in Kingston town

然而我憂傷的說,我要啟程,許久也不會再回此處。
我心悵然若失,回首張望,必須離開京斯敦的一位小姑娘。

Sad to say I’m on my way
Won’t be back for many a day
My heart is down My head is turning around
I had to leave a little girl in Kingston town.

我憂傷的說,我要啟程,許久也不會再回此處。
我心悵然若失,回首張望,必須離開京斯敦的一位小姑娘。

~~~

Irving Burgie 1926年生於紐約布魯克林,父親是白人,母親來自加勒比海上島國「巴貝多」(Barbados),畢業於美國南加大音樂系、茱莉亞音樂學院(Julliard School of Music)。寫過許多動聽的加利騷(Calypso)歌曲以及「貝巴多」國歌歌詞。他為Harry Belafonte寫了三十多首歌曲,其中8首,包括Jamaica Farewell、Day-O, Banana Boat Song等編成專輯《Calypso》,這是美國音樂史上第一張銷售一百萬張的專輯,他寫的歌曲在全球銷售超過一億張唱片,被譽為最偉大的加利騷作曲家,但他一生也致力於黑人平權運動,著有自傳《Day-O》,述說他如何在一個黑人掙扎生存的時代成長。

Harry Belafonte 1927年生於紐約哈林區,6歲回牙買加由祖母帶大,15歲再回紐約念高中,高中畢業服兵役參與二次世界大戰,退伍後在一棟大廈當管理員的助手。一天,一位大廈房客送了他兩張黑人劇院的門票,使他從此愛上了表演藝術而報名參加紐約的戲劇訓練班。為了支付學費,他在俱樂部演唱,這是他演唱事業的啟端。

剛開始他唱流行歌曲,不久,他對鄉土民謠歌曲產生極大興趣,前往國會圖書館找尋資料,自行研究。1952年,Belafonte逐漸嶄露頭角,RCA Victor唱片公司與他簽下合約,成為旗下大將。1956年的專輯Calypso使他真正走紅,這張專輯,包括Jamaica Farewell, Day-O Banana Boat Song等,向美國聽眾介紹20世紀初千里達的音樂,獲得極為熱烈的迴響,在一年內賣出一百萬套專輯,也因此Belafonte被封為”King of Calypso”。

Harry Belafonte是民權活動者,也是金恩博士的核心支持者。和許多其他的民權活動者一樣,在麥卡錫時代被列入黑名單。
1968年,Belafonte受邀出現於著名的英國歌星Petula Clark在NBS黃金時段主持的電視節目,在歌唱中間,Petula Clark微笑拉住Belafonte的手臂,贊助商Plymouth 汽車公司非常緊張,要求將這段錄影刪除,Petula Clark拒絕了,在媒體競相報導之下,反造成超高的收視率。

Belafonte於1989年獲得甘迺迪中心榮譽獎。1994年被授予國家勳章,2000年獲得葛萊美終身成就獎。他從20世紀50年代到21世紀初在全球所辦的音樂會幾乎圈都滿座。2007年,80歲,宣布退休。

Leave a Reply