《鐵道員》最後的華爾滋《Tennessee Waltz》與《窈窕淑女》的《I Could Have Danced All Night》
~~~
北海道大雪紛飛的寒冬,即將結束營運的日本鐵路支線終點站「幌舞驛」,月台上一位獨守的老站長,揮手送行鳴著汽笛的列車之後,正清掃月台上的積雪… Continue reading
《鐵道員》最後的華爾滋《Tennessee Waltz》與《窈窕淑女》的《I Could Have Danced All Night》
~~~
北海道大雪紛飛的寒冬,即將結束營運的日本鐵路支線終點站「幌舞驛」,月台上一位獨守的老站長,揮手送行鳴著汽笛的列車之後,正清掃月台上的積雪… Continue reading
曾去過羅馬的許願池(Fontana di Trevi)投擲過硬幣,許過願?自古即傳說在離開羅馬前,背對著許願池丟擲一枚硬幣日後將會重返羅馬。而1954年的電影《羅馬之戀》更添加了浪漫的色彩,投擲兩枚硬幣,就會得到嚮往的愛情,而若投擲三枚,有情人將成為眷屬。
聽聽這首《羅馬之戀》的主題曲原唱Frank Sinatra,曾獲1955年奧斯卡最佳電影原創歌曲獎《Three coins in the fountain》,或許能幫助你實現願望? Continue reading
這是語言學教授HIGGINS指導賣花女Eliza學習英語,針對字尾中『ain』的正確發音練習的一段對唱演出,活潑而生動。 Continue reading
“Moon River” is a song composed by Johnny Mercer (lyrics) and Henry Mancini (music) in 1961, for whom it won that year’s Academy Award for Best Original Song. It was originally sung in the movie Breakfast at Tiffany’s by Audrey Hepburn, although it has been covered by many other artists. The song also won the 1962 Grammy Award for Record of the Year. Continue reading
《窈窕淑女》是描述一名上校與一名自大的教授-亨利希金斯(Professor Henry Higgins)打賭他是否有能力將一名來自社會低層、渾身髒兮兮的賣花女-伊萊莎(Eliza Doolittle),訓練成一名氣質高雅、儀態萬千的窈窕淑女,並且足以讓每個人都相信她真的是一名來自上流社會的大家閨秀。雖然希金斯教授的態度惡劣,但他專心教導伊萊莎正確的英語發音,以及淑女紳士禮儀等等。經過長期艱苦教導,伊萊莎「總算」學會了 Continue reading