九月的回憶Try to remember

無論何時何地,每回聽這首“Try to remember”都會勾起一些回憶,尤其在仲秋明月高照,山間鑾樹轉紅之際,更帶來溫馨的懷念和淡淡的惆悵與傷感~~~
曾有許多著名歌星翻唱,也多次登上告示牌排榜,除了原唱Jerry Orbach成熟富磁性的歌聲外,來自加州以溫柔和聲著稱的搖滾民謠合唱團The Sandpipers和來自西雅圖華盛頓大學清新的校園民歌合唱團The Brothers Four,以及澳洲The New World Trio優美的合聲令人回味。來自希臘,國際流行音樂歌星,60年代成名,80年代走紅全球,用多種語言灌製過唱片,創下300張百萬唱片發行記錄,被譽為希臘國寶「雅典的白玫瑰」的Nana Mouskouri唱來更別有韻味,不妨一起來聽聽,看你喜歡誰唱的~~~ Continue reading

Where Have All the Flowers Gone ?

“Where Have All the Flowers Gone?” (1961) is a folk song. The first three verses were written by Pete Seeger in 1955, and published in Sing Out! magazine. Additional verses were added by Joe Hickerson in May 1960, who turned it into a circular song. Its rhetorical “where?” and meditation on death place the song in the ubi sunt tradition.In 2010, the New Statesman listed it as one of the “Top 20 Political Songs”. Continue reading

Seven Daffodils

Music written by Lee Hays Lyrics written by Fran Moseley (sister of Lee Hays), Copyright date in 1957, First release by The Tarriers on audio album Tell the World About This (1960)

By The Brothers Four

Lyrics

I may not have a mansion, I haven’t tiny land Not even a paper dollar to crinkle in my hand But I can show you morning on a thousand hills And kiss you and give you seven daffodils
I do not have a fortune to buy you pretty things But I can weave you moonbeams for necklaces and rings And I can show you morning on a thousand hills And kiss you and give you seven daffodils
Oh, seven golden daffodils all shining in the sun To light our way to evening when our day is done And I will give you music and a crust of bread A pillow of piney bough to rest your head
也許我沒有豪宅華廈,沒有任何土地 我手中也沒有折皺的紙鈔 但是,我可以給你千百個山坡上的清晨 親吻你,並送你七朵水仙花
我沒有財富可以買漂亮的東西給你 但是,我可以為你編織月光,做成項鍊和戒指 我可以給你千百個山坡上的清晨 親吻你,並送你七朵水仙花
七朵金色的水仙在陽光下閃耀著 當一天結束,照亮了傍晚的歸途 我將送給你音樂和一片麵包 ———和松木枕頭讓你安睡